Le Chant des fleurs. Ni Xochitl Ni Kuikatl
Une ode à la nature, à la poésie, au design. Dans un vertige entre le livre d’art et de littérature, cet ouvrage est un voyage en terre poétique Nahuatl, une exploration du Chant des Fleurs.
Il est complété par un essai d’Alberto Manguel sur le chant, les fleurs dans la littérature mondiale. Accessible et exigeant, l’ouvrage est fabriqué sur-mesure avec des fibres naturelles à faible consommation de ressources, issues pour une part du maïs, d’autre part de la viticulture.
En Nahuatl, une langue parlée dans le centre du Mexique depuis le VIIe siècle, la poésie est désignée par un couple de métaphores, Ni Xochitl, Ni Kuikatl, « la fleur, le chant ». Une appellation qui fait du poétique « un instant éphémère de beauté et de vérité symbolisé par la fleur et le chant. C’est une élévation, un jaillissement qui est exprimé. La fleur se dresse vers le ciel et le chant s’envole dans les airs. »
Au cœur de ce continent littéraire encore trop méconnu, la poésie n’est pas cette activité d’écriture à la fois solitaire et tournée vers la beauté ; elle se déploie avant tout grâce au chant, et est intimement liée à la végétation alentour, aux fleurs. Les mots et leurs associations sont à imaginer comme un épanouissement floral, le poème comme un bouquet de mots à chanter vers le ciel.
Introduction de Mardonio Carballo et Fernando Laposse.
50 poèmes de Mardonio Carballo.
Texte d’Alberto Manguel.
Traduction de Patrick Saurin.
- Fernando Laposse ; Mardonio Carballo ; Alberto Manguel ; Patrick Saurin
- JBE Books
- Langues Français Nahuatl
- Publication2024
- Pages120
- Format36 x 19 cm
- ISBN9782365680837